打印

法语歌曲Encore une Fois(前缘再续)

0

法语歌曲Encore une Fois(前缘再续)


Hélène Segara是法国音乐界近25年来炙手可热的代名词,法语歌曲代言者. 出生于地中海的海岸上一个小的海滨城 。
喜欢她已经很久了,今天才来写,也许是因为真正的感情总是用语言无法表达,而音乐又是如此私密,常常觉得最好的音乐是舍不得和人分享的,就像Helene Segara. 有人叫她法国温婉天后,有人叫她疗伤天后,她的歌声,只要飘扬在空气中便能舒缓人的心灵。不论你的心情好坏,只要听到她的歌声嘴角便可生出微笑;是白昼,是深夜,只要跟随她的声线便能到达安祥所在...  

她的嗓音并不是十分突出,但声音中有一种魅惑迷离的特质。沉醉于她的歌曲,总会让人有片刻的恍惚与迷失,仿佛不经意间拨动心弦的,是系在琴弦上的铃声和断在风里的忧伤。  
这个下午,刚下过大雨,关掉空调,从窗口涌入的新鲜空气吹拂在脸上。静静的听Helene讲述着世间温暖而又忧伤,幸福而又疼痛的种种情感。如水彩画的笔触透明、冰凉,色彩的底蕴是那么的纯粹。颜色掩盖不住底图草稿的痕迹,却透露出清清爽爽的格调——不加遮掩的率性的美丽。  

很多人认识Helene是因为这首Encore une fois,其实她的每首歌都很好听,Humaine,L"amour est un soleil,等等。我不谙法语,却总是迷失于她的声线中,也许这就是音乐的魅力吧。  
歌词:  

J’ai jamais vu d’amour fragile  
我从来没有见过这样容易破碎的爱情  
j’ai toujours donne tout  
我一直都只会全部的去给予  
toute seule au bout de moi  
在我自己这一边独自的去给予  
j’t’envoie ces quelques mots  
现在,我为你写下这几个字  
Moi je suis celle qui s’est perdue  
我,我唯一的丢失了自己  
contre ta peau  
在面对你的肌肤的时候  
quand on s’cachait pres des bateaux  
当我们一起躲在船后面的时候  
pour mettr’ nos corps a nu  
我们让自己的身体赤裸在一起  
Un jour y’a comme ca des gens qui passent  
某一天,就像人群不断的走过一样  
c’est la vie qui grandit  
生命就这样的长大了  
on s’comprend pas toujours soi-même  
我们永远不能去明白自己  
et un jour  
直到有一天  
on aime  
我们相爱了  
{Refrain:}  
Oh non non non  
不,不,不  
On s’oublie pas comme ca  
我们并不能就这样忘记  
Tu n’le sais pas  
或者你对此不知道  
Mais j’garde en moi des bouts de toi  
但我一直在我自己心里面保存着你的部分  
Non non non  
不,不,不  
On n’oublie pas tout ca  
我们并不能就这样忘记  
C’est notre histoire d’amour  
因为那是我们的爱情故事  
J’voudrai la vivre encore une fois  
我希望这个爱情故事重新继续  
Et face aux vagues de l’ocean  
当面对大海的浪涛的时候  
tu m’as tendue la main  
你为我垂下了你的手  
pour m’emmener doucement  
为了轻轻的牵着我  
jusqu’au premier matin  
一直到明天第一个早晨  
J’avancais toujours vers toi  
我向着你一直走来  
comme une etoile qui danse  
就像一颗星星一样舞蹈  
et le ciel a mis ses ailes  
时间给予了他们翅膀  
pour me voler mon innocence  
让我的天真在空中飘荡  
Un jour y’a comme ca des gens qui passent  
某一天,就像人群不断的走过  
des regards qu’on garde en soi  
用目光注视着相视中的我们  
des rires qu’on oublie pas  
我们从来没有忘记过的微笑  
parce qu’un jour  
因为某天  
on aime  
我们相爱了  
{au Refrain}  
Un jour y’a comme ca des gnes qui passent  
某一天,就像人群不断的走过一样  
c’est la vie qui grandit  
生命就这样的长大了  
on s’comprend pas toujours soi-même  
我们永远不能去明白自己  
et un jour  
直到有一天  
on aime...  
我们相爱了

[wmv]http://soyee.net/zone/scorpion/music/encoreunefois.wma[/wmv]
下载吧,很棒的法语歌曲
本帖最近评分记录
  • 小妞拉大车 金币 +10 诚挚感谢你分享造福大众! 2007-8-13 15:02

TOP

0
红心,感谢分享,很温柔,恬淡,尤其适合一个人或者是与情侣一块品味。滋味,难以评述。
本帖最近评分记录
  • 小妞拉大车 金币 +3 又在我区看到你了..常来啊. 2007-8-14 00:13

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-3-12 02:25